Originaltitel | Flickorna Gyurkovics |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Sverigepremiär | 1926-12-26 |
Yrhätta med sex systrar boxas i spetsklänning och röker cigarr i vild svensk-tysk komedi där greve far till ungerska landsbygden för att rädda sin kamrat från...
Enligt dekret av sin mor ska den unge Tony resa från Budapest till landet för att förlova sig med sin kusin Katinka, den äldsta av de sju systrarna Gyurkovics. Eftersom Tony redan i...
"Sällan får man se en i detalj så helgjuten filmskapelse som Flickorna Gyurkovics", skrev FDPs recensent, och StDs var inte mindre förtjust: "Aldrig har en svensk regissör gjort en så...
Yrhätta med sex systrar boxas i spetsklänning och röker cigarr i vild svensk-tysk komedi där greve far till ungerska landsbygden för att rädda sin kamrat från tvångsäktenskap.
Mizzi Gyurkovics, en av sju giftasvuxna systrar, blir suddig på foton för att hon aldrig kan vara stilla. Hon släpper lös en apa för att bli relegerad från flickskolan i Budapest, och byter skoluniformen mot en elegant kreation hon ser i ett skyltfönster. Den har knappt kommit på förrän hon kastar sig in i en vild boxningsmatch för att befria en hund. Hunden ska senare bli utslängd genom ett tågfönster och hamna i ett hölass.
Mizzis mor tror att greven som dottern mött på tåget hem är nevön som ska tvångsgiftas med sin kusin, en grevinna tror att Mizzi är grevinna, greven tror inte mycket på att Mizzi är grevinna, Mizzi tror att greven är en annan greve och mannen som hivar ut hunden tror att champagnen som droppar på hans huvud är hundkiss (hunden ligger på hatthyllan).
Den äldsta av flickorna Gyurkovisc går till sist med på att gifta sig med sin (falska) kusin. När han försöker kyssa henne ger hon honom ett rapp med sitt ridspö och deklarerar på väg därifrån att bröllopsresan ska gå till Spetsbergen och att de ska ha skilda sovrum.
Hon är inte den enda kvinnan i filmen som ser till att bli åtlydd. Skådespelerskan, regissören och producenten Karin Swanström spelar en skräckinjagande slottsfru i tunga kjolar, pälsbrämad väst och slips. Hennes strykrädda sidekick är den pålitliga komediennen Stina Berg. Swanström slår undersåtar som inte är snabba nog, och kan döda med blicken.
Det är örfilar och piskkrapp och golvningar hela tiden, och slåss man inte så bankar man på varandra ändå. Mizzi spärrar filmen igenom upp ögonen så mycket att man blir nervös, hennes snurriga mamma ränner runt med en flaska och det är griskultingar överallt. Den falska kusinen är inget vidare som två meter lång tjänsteflicka i ungersk folkdräkt, men Mizzi är lyckad som dandy med målade läppar och ögonskugga, och kvinnorna faller som furor. Filmen har ännu ett vågat motiv; Mizzi tar ett glas sprit i en klunk, biter änden av en cigarr och säger att hon i vanliga fall brukar "snusa kokain". Man får anta att hon ljuger, men ändå.
Ragnar Hyltén-Cavallius regidebut är en tysk-svensk produktion med manus av Paul Merzbach, "herostratiskt ryktbar för sin flyhänta men totalt schablonpräglade ytlighet" (P.O. Qvist). Regissören var själv manusförfattare, och hade tillsammans med Mauritz Stiller gjort Selma Lagerlöf rasande med Gösta Berlings saga. Carl Hoffman, som fotograferat Murnaus Faust, gör landskapsbilderna fantastiska. Höjdpunkter är också Swanströms mimik, det madrasserade rummet och den gamle betjänten som frågar om han fortfarande kan räknas som manlig.
Filmen bygger på dramatiseringen av ungraren Ferenc Herczegs roman från 1893, som blivit en framgång på Folkteatern i Stockholm 1925. John Brunius film Gyurkovicsarna (1920) är en filmatisering av romanen om "Flickornas bröder" (1895). Mizzi görs av brittiska Betty Balfour, som under sin korta karriär hann medverka i Hitchcocks Champagne (1928). Motspelaren här är tyske Willy Fritz, som fick stora roller i Fritz Langs Spione (1928) och Månraketen (1929).
Stockholms Dagblad: "Aldrig har en svensk regissör gjort en så lyckosam filmdebut […] [Filmen] är visserligen bara en bagatell, men en sådan bagatell!"
Stockholms-Tidningens Damsel var mycket belåten men hade invändningar: "[…] en stämning av respektlös och ungdomligt oansvarig skojfriskhet, som är hjärtans harmlös och roar – men inte hela tiden. Filmen kunde godt ha varit kortare, man får litet över nog av upptåg och påhitt och sitter där till slut med ungefär samma känsla, som när barn driva ett av de stora igångsatt skämt för långt. [Betty Balfour] är teknik och godt humör, men saknar friskhet och ursprunglighet. Munterheten är för gjord, medveten. […]."
Social-Demokraten:"Tyskarna […] godkänna visst inga svenska scenarioskribenter. Deutschland über alles. […] Flickorna Gyurkovics trippa fram i den gamla filmstilen utan att ett ögonblick smittas av modernismen."
Nina Widerberg (2017)
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Alternativtitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Foto | |
Arkitekt | |
Klippning | |
Regiassistent |
Willy Fritsch | greve Horkay | ||
Betty Balfour | Mizzi | ||
Anna-Lisa Ryding | Katinka | ||
Lydia Potechina | fru Gyurkovics | ||
Ivan Hedqvist | överste von Radvanyi | ||
Werner Fuetterer | Geza, hans son | ||
Karin Swanström | grevinnan Emilie Hohenstein | ||
Stina Berg | grevinnan Aurore Hohenstein | ||
Gunnar Unger | löjtnant Semessey | ||
Axel Hultman | kapten Erdody | ||
Harry Halm | Tony Gyurkovics | ||
Elza Temary | hans hustru | ||
Truus van Aalten | Lilly | ||
- | Ej identifierade roller: | ||
Helene Hedin | Sari | ||
Gretl Schubert | Terka | ||
Tita Christescu | Elza | ||
Ruth Oberbörsch | Marga | ||
Iwa Wanja | Margit | ||
Camilla von Hollay | |||
Sophie Pagay | lärarinna | ||
Olga Engl | grevinnan Hohenstein | (tysk version) | |
Annie Hintze | hertiginnan Hohenstein | (tysk version) |
Produktionsbolag | AB Isepa | ||
---|---|---|---|
Universum-Film AG (UFA) | |||
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svenska Biografteaterns Filmbyrå | 1926 |
Enligt dekret av sin mor ska den unge Tony resa från Budapest till landet för att förlova sig med sin kusin Katinka, den äldsta av de sju systrarna Gyurkovics. Eftersom Tony redan i hemlighet gift sig med en annan, är situationen bekymmersam, men den löser sig när hans kamrat greve Horkay erbjuder sig att ikläda sig Tonys roll, lockad därtill av ett fotografi på de vackra kusinerna.
Mizzi, en av de yngre flickorna Gyurkovics, är elev på en flickpension i Budapest men skrämmer den stränga lärarinnan med en lössläppt markatta med påföljd att hon blir relegerad. Hon lyckas få med sig terminsavgiften från skolan och använder den till att byta ut sin tarvliga skoluniform mot moderiktiga damkläder, innan hon tar järnvägen hem. På väg till tåget får greven syn på Mizzi och bestämmer sig för att lära känna henne, och eftersom de ska resa till samma ställe inleder de en bekantskap på tåget. Nu råkar det slumpa sig så att Mizzi blir förväxlad med unga grevinnan von Hohenstein som för sina erotiska eskapaders skull ska tas om hand och tuktas av de ampra tanterna Aurore och Emilie på slottet Hohenstein. Följaktligen blir Mizzi av misstag hämtad från tåget och placerad i en madrasserad cell på slottet, avskärmad från allt manligt umgänge.
När greve Horkay, alias kusin Tony, anländer till familjen Gyurkovics gård visar det sig att Katinka redan har en uppvaktande kavaljer, den passionerade sprätten Geza von Radvanyi som har för avsikt att skjuta sin nykomna rival. Inför pistolhotet lovar Horkay utan större smärta att bryta förlovningen. Då han inträder i Katinkas rum för att slå upp sin kortvariga förbindelse finner han henne ömt omfamnande Gezas far, översten. Inför denna upptäckt och inför utsikterna att få sin älskade till styvmor beslutar Geza att begå självmord men finner tröst hos en av Katinkas systrar.
Horkay å sin sida ikläder sig damdress och tar tjänst som piga på det hohensteinska slottet, där han hjälper Mizzi att rymma. Efter en rad förvirrande förvecklingar finner greven för gott att själv rymma sin väg från Mizzi, systrarna och deras beskäftiga mamma, eftersom han räknar sig som inbiten ungkarl. Efter ytterligare lika förvirrande förvecklingar lyckas emellertid Mizzi göra honom svartsjuk genom att grovflirta med adjutanten Semessey. När dessutom överste Radvanyi utövar påtryckningar avslöjar Horkay sin rätta identitet och förlovar sig med Mizzi.
Censurnummer | 38242 |
---|---|
Datum | 1926-12-20 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2563 meter |
Bildformat | 1.33:1 |
---|---|
Ljudtyp | Stum |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2563 meter |
Längd i minuter | 93 min |
Akter | 5 rullar |
"Sällan får man se en i detalj så helgjuten filmskapelse som Flickorna Gyurkovics", skrev FDPs recensent, och StDs var inte mindre förtjust: "Aldrig har en svensk regissör gjort en så lyckosam filmdebut som Ragnar Hyltén-Cavallius. Flickorna Gyurkovics är visserligen bara en bagatell, men en sådan bagatell! Kvickhet, elegans och raffinemang ha här blandats på ett sätt, som får en att fästa de största pretentioner vid Hyltén-Cavallius' kommande produktion."
"Den ena komiska situationen avlöste den andra och publiken skrattade hjärtligt" skrev AB och fortsatte: "Händelserna upprullas med en för svenska filmer oanad hastighet och då och då inträffar en explosion, som hos auditoriet utlöstes i en skrattsalva."
Damsel i StT var mycket belåten med regissörens säkra debut men hade också reservationer: "Ett smittande godt humör slår emot åskådaren från första stund, en stämning av respektlös och ungdomligt oansvarig skojfriskhet, som är hjärtans harmlös och roar -- men inte hela tiden. Filmen kunde godt ha varit kortare, man får litet över nog av upptåg och påhitt och sitter där till slut med ungefär samma känsla, som när barn driva ett av de stora igångsatt skämt för långt. Sluta nu, det blir tröttsamt. Skada, ty filmen har mycken finess och kultur, trots barnsligheterna, och de skilda scenerna äro i regel väl avvägda."
Däremot kunde Damsel inte uppskatta Betty Balfours charme. "Hon är teknik och godt humör, men saknar friskhet och ursprunglighet. Munterheten är för gjord, för medveten." Den engelska aktrisen fick annars mycket gott betyg av stockholmskritikerna och beskrevs som överdådigt komisk och smittande i humöret. Willy Fritsch, Ivan Hedqvist, Karin Swanström och Stina Berg fick också genomgående lovord, liksom mästerfotografen Carl Hoffmanns insats.
Anmärkningarna mot filmen gällde i huvudsak att den var för lång, att den brast i koncentrationen och att den hade alltför komplicerad intrig.
Mest negativ var kritikern i SocD, som något ironiskt berörde filmens internationella bakgrund. "Tyskarna -- med vilka samarbete etablerats -- godkänna visst inga svenska scenarioskribenter. Deutschland über alles. Paul Merzbach (-) är skyldig till inspelningspapiret för gumman Gyurkovics' flickor. Han är inte okränkbar. Manuset är avgjort sämre än förstlingsarbetet av svensk-tyska samarbetet. Hela filmen är något svagare. Flickorna Gyurkovics trippa fram i den gamla filmstilen utan att ett ögonblick smittas av modernismen. Handlingen har gott om longörer och hade säkerligen krävt ett mera raffinerat scenario, starkare koncentration."
Detta var den andra i raden av Isepas svensk-tyska samproduktioner med Oscar Hemberg som produktionschef och den tillkom på sensommaren 1926.
Den internationella skådespelarlistan toppades av Willy Fritsch, tysk charmör på uppåtgående, och Betty Balfour som vid denna tid var Englands mest populära filmkomedienn. Från svensk sida lanserades filmdebutanten Anna-Lisa Ryding, en blond skönhet med ett par års scenvana bakom sig bl a som Jeanne d'Arc i Shaws "Sankta Johanna".
Rollistan i övrigt bestod av ömsom tyska, ömsom svenska namn förutom de mer statistartade ungflicksrollerna, vilka spelades av amatörer utsedda genom skönhetstävlingar i en rad olika länder. Det är av visst intresse att en sådan tävling genomfördes också i Sverige. Det var boulevardbladet Våra Nöjen som våren 1926 startade en tävling om Nordens vackraste kvinna. Oscar Hemberg ställde i ett brev till tidskriften (avtryck i nr 21, 1926, s 28), i utsikt att segrarinnan skulle få en roll i Flickorna Gyurkovics -- av allt att döma föddes samtidigt idén att initiera liknande tävlingar i andra länder. Märkligt nog engagerades den svenska segrarinnan Anna-Lisa Ryding redan innan tävlingen i "Våra Nöjen" var avgjord!
Fotografen Carl Hoffmann var ett av den tyska stumfilmskonstens största ess och hade nyligen filmat så ryktbara och sedermera klassiska filmer som Nibel!ungen och Faust. Manusförfattaren, "doktor" Paul Merzbach, hade tidigare varit verksam inom den tyska filmindustrin både som dramaturg, författare och regissör och skulle under de kommande åren spela en betydelsefull roll i svensk film som stående manusskribent i alla internationellt syftande produktioner från SF. Som sådan har han med tiden blivit herostratiskt ryktbar för sin flyhänta men totalt schablonpräglade ytlighet.
Flickorna Gyurkovics innebar regidebut på film för Ragnar Hyltén-Cavallius, som under "storhetstiden" gjort sig bemärkt som scenarioförfattare åt bl a Mauritz Stiller. Enligt hans egna uppgifter var detta en av de dyraste svenska filmer som dittills producerats. I sin memoarbok "Följa sin genius", ger Hyltén-Cavallius (s 250 ff) en livfull och något indiskret skildring av filmens tillkomst och inspelningsmödorna i Berlin och Ungern.
Underlaget för filmen var en dramatiserad roman, skriven 1893 av den ungerske författaren Ferenc Herczeg (1863--1954) som också skrivit ett populärt stycke om pojkarna Gyurkovics, filmatiserat 1920 av John W Brunius under titeln Gyurkovicsarna. (1920/9). Folkteatern i Stockholm hade våren 1925 med framgång uppfört pjäsen "Flickorna Gyurkovics".
Enligt Råsunda-ateljéernas produktionslista ska Filmstadens resurser på något sätt tagits i anspråk vid filmens inspelning. Uppgiften har inte kunnat beläggas men avser möjligen smärre inserat för den svenska redigeringen.
(sensommaren) | 1926 | 1926 | ||||
UFA-ateljéerna | Berlin-Tempelhof | Tyskland | ||||
Kescskemét | Budapest | Ungern | (Héjas-godset) |
Sverigepremiär | 1926-12-26 | Cosmorama | Göteborg | Sverige | 93 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
1926-12-26 | Nya Teatern | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Röda Kvarn | Helsingborg | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Skandia | Norrköping | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Röda Kvarn | Uppsala | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Imperial | Örebro | Sverige | 93 min | ||
Urpremiär | 1926-12-26 | Cosmorama | Göteborg | Sverige | 93 min | |
1926-12-26 | Nya Teatern | Göteborg | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Röda Kvarn | Helsingborg | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Skandia | Norrköping | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Röda Kvarn | Uppsala | Sverige | 93 min | ||
1926-12-26 | Imperial | Örebro | Sverige | 93 min | ||
Annan visning | 1927-04-13 | Ufa-Theater Kurfürstendamm | Berlin | Tyskland | (tysk premiär) | |
2001-03-02 | ||||||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2014-03-08 | Transit Film har gett ok. Via Magnus. | ||||
FIAF-visning | 2015-10-03 | En visning under perioden 3-10 oktober på fesivalen Le giornate del Cinema muto, arrangerad av Cineteca del Friuli | ||||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2016-08-15 | Visning under stumfilmsfestivalen Bonner Sommerkino. | ||||
FIAF-visning | 2016-09-06 | Skickad direkt från Bonn. | ||||
Cinemateksvisning | 2017-04-26 | Filmhuset | Stockholm | Sverige | ||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2017-04-26 | |||||
Extern biograf, Sverige | 2017-07-29 | |||||
FIAF-visning | 2017-09-16 | |||||
2018-11-03 | ||||||
Inställd visning | 2020-04-30 | USA | ||||
2020-11-11 | USA | Skulle ha visats en gång under perioden 11-15/11 2020. Festivalen nu framflyttad till maj 2021. | ||||
Preliminär bokning | 2021-10-20 | USA | troligen framflyttad | |||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2022-02-05 | Zürich | Schweiz | |||
FIAF-festivalvisning | 2022-05-10 | San Francisco | USA | |||
Inställd visning | 2022-09-13 | Budapest | Ungern | |||
FIAF-visning | 2023-01-20 | Köpenhamn | Danmark | |||
Festivalvisning, utl | 2023-11-03 | Lûbeck | Tyskland |
Adel |
Apor |
Arrest |
Berlin |
Budapest |
Falska identiteter |
Familj |
Flickpension |
Fängelse |
Förklädnad/kvinna som man |
Förklädnad/man som kvinna |
Förlovning/uppslagen |
Häst/skenande |
Lärare |
Mordhot |
Officer |
Relegering |
Rivaler |
Självmordsförsök |
Slott |
Svartsjuka |
Tågresa |
Ungern |
Ungern/Kecskemét |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2331 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2325 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Ivar Hæggströms lito |
Affischdesign | Gunnar Håkansson |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Ivar Hæggströms lito |
Storlek | Större än 80 x 110 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Storlek | Större än 80 x 110 cm |
---|---|
Antal exemplar | 1 |
Affischtitel | Sister of six |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Textkartong |
---|---|
Arkivalietitel | Flickorna Gyurkovics |
Storlek | 210x147 mm |
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Synopsis |
---|---|
Omfång | 1 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Die sieben Mädchen Gyurkovics nach F. Herzegs Romane, für den Film bearbeitet von Paul Merzbach. |
Omfång | 120 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Flickorna Gyurkovics. Efter Franz Herczegs lustspel bearbetat för filmen av Paul Merzbach. |
Omfång | 6 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 7 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 7 s. + 1 s. ändringar. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 7 s. + 1 s. kompletteringar. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | A sister of six. |
Omfång | 7 s. + 2 s. kompletteringar. |
Språk | Engelska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | uppsättning |
---|---|
Färg papper | Nej |
Bakombild papper | Nej |
Dia | 15 |
Digitala bilder | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |